terça-feira, 21 de fevereiro de 2017

Hugh Jackman revencia dublador brasileiro de Wolverine e dá lição de humildade

Astro de Hollywood é um exemplo de humildade para muitos atores brasileiros
Hugh Jackman reverencia o dublador de Wolverine no Brasil, Isaac Bardavid, durante programa "The Noite", de Danilo Gentili Foto de Reprodução
Hugh Jackman reverencia o dublador de Wolverine no Brasil, Isaac Bardavid, durante programa “The Noite”, de Danilo Gentili (Foto:  Reprodução/SBT)
O encontro aconteceu durante gravação do programa “The Noite”, apresentado por Danilo Gentili, e também foi registrado no Instagram do astro com tradução simultânea de Isaac Bardavid. Jackman se rendeu: “[Ele] é tão bom”.
No programa do SBT, que vai ao ar no dia 6 de março, Jackman chegou a se ajoelhar em reverência ao brasileiro: “Fico tocado, é um prazer conhecê-lo”, disse. “As pessoas não têm ideia de quantas pessoas são necessárias pra criar um filme. O senhor é parte desse amor deles (fãs) tanto quanto eu.” Bardavid ajudou a popularizar o personagem no Brasil, desde o lançamento no Brasil do primeiro filme (animado) do X-Men, em 1994. Desde então, ele tem dado a voz ao personagem em desenhos animados e nos cinemas.

Assim como Hugh Jackman, que se despede de Wolverine em “Logan”, terceiro filme solo do mutante, o brasileiro publicou uma mensagem emocionada logo após terminar a dublagem da nova aventura nos cinemas. “Wolverine envelheceu e eu envelheci junto”.
“Quando eu me despedi as pessoas acharam que eu ia morrer. Mas estou me aposentando porque você não fará mais o Wolverine”, disse Bardavid a Jackman, durante a gravação. “Você me ajudou a sobreviver na minha profissão durante 17 anos dublando a sua voz.”

Nenhum comentário :

Postar um comentário